Ankalima
Ingravidez y esencia laten tras tu refugio como mudas palabras repetidas. Ante ti me desnudo de gramática Ante ti me desnudo de gramática y gestos. La mirada puede decir que sí con un destello; yo ya lo he comprobado entre tus ojos, tu inmensidad de océano, tus volutas de incienso. Finges que eres pequeña y […]
Colgado el septiembre 16th, 2013 en Cincel del verbo.
Comentarios: ninguno
Respirar [Letra y traducción: Mind the gap, de Marlango]
Ve el vídeo en YouTube Mind the Gap, de Marlango. Letra, traducción y algún comentario al respecto (por ejemplo, qué entiendo que quiere decir lo de mind the gap) after the break.
Colgado el marzo 31st, 2013 en Hilo musical.
Tags: letra, marlango, traducción, translation
Comentarios: 1
Mi camino a casa [Traducción: Light Up My Room, Barenaked Ladies]
Ve el vídeo en YouTube Adoro esta canción. No hay ningún motivo racional para ello, pero me encanta; como la misma dice, por alguna razón siempre me reconforta. Quizá porque es una muestra de que siempre es posible sacar algo hermoso de lo cotidiano, aunque sea feo 😛 Letra, traducción y alguna otra curiosidad after the […]
Colgado el marzo 9th, 2013 en General.
Comentarios: 1
La geometría sagrada [Traducción: Shape Of My Heart, Sting]
Escucha la canción en GoEar Vuelta a las buenas costumbres. Letra y traducción after the break.
Colgado el marzo 8th, 2013 en Hilo musical.
Tags: canción, desempolvando, letra, lyrics, shape, sting, traducción, translation
Comentarios: 2
#15m: una propuesta concreta de reforma electoral
Foto: Antonio Rull (CC-BY-NC-SA-2.0) En los últimos días he mirado con interés y admiración (salvando las cosas de algunos cafres) el movimiento nacido del 15-M, y que en mi ciudad se está desarrollando de una manera ejemplar, con multitud de concentraciones y acciones de las que la más representativa es la acampada en el Metropol […]
Colgado el mayo 30th, 2011 en General, opinión.
Tags: 15-M, d'hondt, democracia real ya, ley electoral, parlamento, propuesta, reforma
Comentarios: 9
La nieve de Junio [Traducción: Save the Best for Last, de Vanessa Williams]
Escucha la canción en GoEar Save the Best for Last, de Vanessa Williams. Letra y traducción after the break.
Colgado el junio 5th, 2010 en Hilo musical.
Tags: canción, letra, lyrics, song, traducción, translation, vanessa williams
Comentarios: 5
Gentes y gobiernos (#flotilla)
Imagen de Eneko Aunque para buena parte de los europeos los americanos tienen fama de catetos ignorantes, una de las conclusiones básicas de mis estancias en USA es que, en realidad, este estereotipo —buscando paralelismos locales— no es más cierto que el del andaluz vago o el del español que va al trabajo en su […]
Colgado el junio 1st, 2010 en opinión.
Tags: flotilla, gaza, israel, opinión
Comentarios: 1
Red de deriva
Red de deriva Si lo llamamos red tal vez mintamos menos de lo que mienten otras muchas palabras, tal vez sea mejor forma de definir la aurora que nos enreda y vence, que nos sostiene y nutre. Si olvidamos las horas que acompasan el lento disolverse de una piel en la otra, si de […]
Colgado el mayo 27th, 2010 en Cincel del verbo.
Tags: poema, poesía, red
Comentarios: ninguno