Site menu:

 

En Twitter

Follow Me on Twitter

Powered by Tools for Twitter

En Flickr

Mi photostream »

En Tumblr

  • Las cosas que posteo en Tumblr aparecen en el blog automáticamente.
Mi tumblelog »

En mi RSS

Buscador

Cajonera

Últimos posts

Últimos comentarios

junio 2021
L M X J V S D
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Tags

Amapolas Torcidas

Otros amigos

Y os recomiendo...

Ankalima

Ingravidez y esencia laten tras tu refugio como mudas palabras repetidas. Ante ti me desnudo de gramática Ante ti me desnudo de gramática y gestos. La mirada puede decir que sí con un destello; yo ya lo he comprobado entre tus ojos, tu inmensidad de océano, tus volutas de incienso. Finges que eres pequeña y […]

Respirar [Letra y traducción: Mind the gap, de Marlango]

Ve el vídeo en YouTube Mind the Gap, de Marlango. Letra, traducción y algún comentario al respecto (por ejemplo, qué entiendo que quiere decir lo de mind the gap) after the break.

Mi camino a casa [Traducción: Light Up My Room, Barenaked Ladies]

Ve el vídeo en YouTube Adoro esta canción. No hay ningún motivo racional para ello, pero me encanta; como la misma dice, por alguna razón siempre me reconforta. Quizá porque es una muestra de que siempre es posible sacar algo hermoso de lo cotidiano, aunque sea feo 😛 Letra, traducción y alguna otra curiosidad after the […]

La geometría sagrada [Traducción: Shape Of My Heart, Sting]

Escucha la canción en GoEar Vuelta a las buenas costumbres. Letra y traducción after the break.

#15m: una propuesta concreta de reforma electoral

Foto: Antonio Rull (CC-BY-NC-SA-2.0) En los últimos días he mirado con interés y admiración (salvando las cosas de algunos cafres) el movimiento nacido del 15-M, y que en mi ciudad se está desarrollando de una manera ejemplar, con multitud de concentraciones y acciones de las que la más representativa es la acampada en el Metropol […]

La nieve de Junio [Traducción: Save the Best for Last, de Vanessa Williams]

Escucha la canción en GoEar Save the Best for Last, de Vanessa Williams. Letra y traducción after the break.

Gentes y gobiernos (#flotilla)

Imagen de Eneko Aunque para buena parte de los europeos los americanos tienen fama de catetos ignorantes, una de las conclusiones básicas de mis estancias en USA es que, en realidad, este estereotipo —buscando paralelismos locales— no es más cierto que el del andaluz vago o el del español que va al trabajo en su […]

Red de deriva

Red de deriva   Si lo llamamos red tal vez mintamos menos de lo que mienten otras muchas palabras, tal vez sea mejor forma de definir la aurora que nos enreda y vence, que nos sostiene y nutre. Si olvidamos las horas que acompasan el lento disolverse de una piel en la otra, si de […]